S6固有名詞集
表記の統一ができれば、複数メンバーでつくりあげるときに参考になるかと思って
挙げてみました。新しい単語が出てきたら入れていきます。
もちろん追加していってもらってOKです。
私はこれをもとにまずテキスト一括置換をいれてます(Mac, JeditX)by grantaka
「編集」メニューを開くと以下は「英語[タブ]日本語」で1行づつ並んでます
例「Jack[タブ]ジャック」
【役職】
agent 捜査官【シークレット・サービスの場合「警護官」】
ambassador 大使
Attorney General 司法長官
Chief Aide 首席補佐官
Chief of Staff (大統領)首席補佐官
consul 領事
federal agent 連邦捜査官(or連邦職員)
National Security Advisor 安保担当補佐官【「国家安全保障問題担当大統領補佐官」だと長たらしい】
President 大統領
Secretary of Defense 国防長官
Sec Def 国防長官
Secretary of State 国務長官
Vice President 副大統領
【CTU】
Bill ビル(or局長、支局長、支部長?、指揮官)【CTUロス支局長】
Buchanan ブキャナン(or局長、支局長、支部長?、指揮官)【CTUロス支局長】
Nadia ナディア【CTUロス支局次長】
Yassir ヤシル【CTUロス支局次長】
Curtis カーティス【CTU現場指揮官】
Manning マニング【CTU現場指揮官】
Mike マイク【CTU現場指揮官】
Doyle ドイル【CTU現場指揮官】
O'Brian オブライエン
Chloe クロエ【CTU上級分析官】
Morris モーリス【CTU情報分析官】
Milo マイロ【CTU IP通信管理者】
Pressman プレスマン【CTU IP通信管理者】
Hal ハル
Turner ターナー
Rick リック【尋問担当】
Burke バーク【尋問担当】
Ryan ライアン
Tony トニー【元CTU。故人】
Almeida アルメイダ【元CTU。故人】
Michelle ミシェル【元CTU。故人】
Dessler デスラー【元CTU。故人】
Connell コーネル【DC支局電子鑑識班】
Johnson ジョンソン【DC支局電子鑑識班】
Jamal ジャマル【囮捜査官。アル・タハリン所属を名乗る】
Nasawa ナサワ【囮捜査官。アル・タハリン所属を名乗る】
Talit タリト【囮捜査官】
Stevenson スティーブンソン【20話登場】
Bradley ブラッドリー【精神科医】
【官邸】
Karen カレン【安保担当補佐官】
Hayes ヘイズ【安保担当補佐官】
Thomas トーマス【首席補佐官】
Tom トム【首席補佐官】
Lennox レノックス【首席補佐官】
Melinda メリンダ【大統領秘書】
Lisa リサ【副大統領秘書】
Miller ミラー【副大統領秘書】
Reed リード【次席補佐官】
Pollock ポロック【次席補佐官】
Bruce ブルース【大統領暗殺未遂 共謀犯】
Carson カーソン【大統領暗殺未遂 共謀犯】
Arthur アーサー【ウェルトン医師】
Dr. Welton ウェルトン医師
Admiral Smith スミス提督
Dawes ドーズ【閣僚】
Durant デュラント【閣僚】
Graves グレーブス【司法長官】
Ian イアン【記者】
Andrea アンドレア【記者】
Robin ロビン【記者】
Peter ピーター【司法省】
Hock ホック【司法省】
Wilkes ウィルクス【将軍】
Agent Hollister ホリスター警護官
【テロリスト】 ※繰り返し表現の際は「奴」で代用可。
Hamri Al- ハムリ・アル・【国際的テロリスト】
Assad アサド【国際的テロリスト】
Abu アブ【アサドの元副官】
Fayed ファイエド【アサドの元副官】
Dmitri ディミトリ【露・元将軍】
Gredenko グレデンコ【露・元将軍】
Anatoly アナトリー【露領事】
Markov マルコフ【露領事】
Darren ダレン【武器商人】
McCarthy マッカーシー【武器商人】
Ahmed アフメド【起爆装置の運び屋。「アメド」と友人から呼ばれていたので、使い分けが必要】
Amar アマル【起爆装置の運び屋】
Hasan ハッサン【技師。受刑者】
Numair ヌメール【技師。受刑者】
Victorr ビクトル【無人飛行機操縦士】
Kasim カシム【ファイエドの部下】
Hassan ハッサン【ファイエドの部下】
Halil ハリル【ファイエドの部下】
Mohmar モマル【中東某国 中央司令部将軍】
Habib ハビブ【中東某国 中央司令部将軍】
Al-Tahireen アル・タハリン【テロ組織】
Sameer サミエル【故人。ハビブの元部下。】
Al-Afeted アルアフテド【故人。ハビブの元部下。】
Zhou ゾオ【チェンが雇った傭兵】
【バウアー家】
Bauer バウアー
Jack ジャック【1人称=俺】
Phillip フィリップ【BXJ社会長。ジャックからの2人称は「オヤジ」で統一】
Graem グラハム【ジャックの「弟」で統一】
Marilyn マリリン【グラハムの妻】
Josh ジョシュ【グラハム夫妻の息子】
Joshua ジョシュア(=ジョシュ)
【パーマー家】
Palmer パーマー
Wayne ウェイン【米大統領】
Sandra サンドラ【ウェインの「妹」で統一】
David デイビッド【元大統領。故人】
【ダニエルズ家】
Daniels ダニエルズ
Noah ノア【副大統領】
Nancy ナンシー【妻(故人)】
【ローガン家】
Logan ローガン
Charles チャールズ【元大統領】
Martha マーサ【元大統領夫人】
【スバロフ家】
Suvarov スバロフ【露大統領】
Yuri ユーリ【露大統領】
Anya アーニャ【露大統領夫人】
【ヘラー家】
Heller ヘラー【元国防長官】
James ジェームズ【元国防長官】
Alicia アリシア【ジェームズの妻(故人)】
Audrey オードリー【元DoD連絡担当】
Raines レインズ【元DoD連絡担当】
【ウォレス家】
Wallace ウォレス
Ray レイ
Julianne ジュリアン
Scott スコット【アフメドの学友】
【ハウザー兄弟】
Hauser ハウザー
Mark マーク【警備顧問】
Brady ブレイディ【マークの「弟」で統一】
【その他人物】
General Walsh ウォルシュ司令官【General=大将≒司令官】
Agent Jennings ジェニングス捜査官
Walid ワリド【IAA支部長】
Al-Rezani アル・レザーニ【IAA支部長】
Aaron アーロン【元SS警護官】
Pierce ピアース【元SS警護官】
Cheng チェン【中国領事館 元警備責任者】
Zhi ズィー【中国領事館 元警備責任者】
Peter ピーター【ポロックの供述に登場】
Iannone アイアノーニ【ポロックの供述に登場】
Kurt カート【ポロックの供述に登場】
Hueig ヒューイグ【ポロックの供述に登場】
Myra マイラ【ポロックの供述に登場】
Mawk モーク【ポロックの供述に登場】
Mark マーク
Bishop ビショップ
【機関名】
Bethesda Naval Hospital ベセスダ海軍病院
Bloomfield Copper Company ブルームフィールド製銅社
BXJ BXJ社【フィリップの会社】
Calderone カルデローン【人質交換場所のホテル名】
CalTrans 交通局(orカ州交通局)
Central Intelligence Agency CIA【「中央情報局」だと長たらしい】
CHP カリフォルニアハイウェイパトロール【or カ州交通機動隊】
CIA CIA【「中央情報局」だと長たらしい】
Coast Guard 沿岸警備隊
consulate 領事館
Counter Terrorist Unit CTU(or対テロ対策班、対テロ対策部隊)
CTU CTU
Department of Defense DoD(or国防総省)※DoDで理解できるか??
Department of Emergency Services 災害対策本部
Department of Homeland Security DHS(or国土安全保障省)※「国土省」「安保省」「国安省」「国土安保省」と略して良いものか??
Department of Justice 司法省
DHS DHS(or国土安全保障省)※「国土省」「安保省」「国安省」「国土安保省」と略して良いものか??
DoD DoD(or国防総省)※DoDで理解できるか??
FAA (連邦)航空局
FBI FBI【「連邦捜査局」だと長たらしい】
Federal Aviation Administration (連邦)航空局
Federal Bureau of Investigation FBI【「連邦捜査局」だと長たらしい】
First Responder 地元警察・消防組織
the Hill 連邦議会【the Capitol Hillの略】
IAA IAA(orイスラム系米国人同盟)
Internal Affairs 内務調査部
JCS 統合参謀本部
Joint Chiefs of Staff 統合参謀本部
Justice Department 司法省
LAPD ロス市警
Marine Corps 海兵隊
National Security Agency NSA(or国家安全保障局)※「NSA」で理解できるか??
NEST 核緊急対策班(or核緊急捜索班)
NSA NSA(or国家安全保障局)※「NSA」で理解できるか??
Nuclear Emergency Search Team 核緊急捜索班【Search Teamは旧名】
Nuclear Emergency Support Team 核緊急対策班(or核緊急捜索班)
Public Safety 公安当局
Russian Consulate 露領事館
SatCom サトコム(orサトコム社)※単に「衛星」とした方が良いか??
Secret Service USSS(orシークレット・サービス)※「SS」と略して良いものか??
SWAT 特殊部隊(orスワット)
technical escort unit 戦略護衛部隊
USGS アメリカ地質調査所【United States Geological Survey】
White House 官邸【「ホワイトハウス」だと長たらしい】
【地名】
Alamogordo アラモゴード
Albany オールバニー【ニューヨークの州都】
America 米国
Anacostia アナスコスティア
Atlanta アトランタ
Baltimore ボルチモア
Bloomfield ブルームフィールド
California カ州(orカリフォルニア)
Central Valley セントラルバレー
Chicago シカゴ
China 中国
Culver City カルバーシティ
Denver デンバー
Detroit デトロイト
Edgemont エッジモント
Edwards エドワーズ空軍基地
Jefferson Heights ジェファーソン・ハイツ
L.A. ロス(or LA)
Las Vegas ベガス(or ラス・ベガス)
Los Angeles ロス(or LA)
Milwaukee ミルウォーキー
Mojave Desert モハーベ砂漠
N.Y. NY
New York NY
Oregon オレゴン
Palm Springs パーム・スプリングス
Palmdale パルムドール
Phoenix フェニックス
Portland ポートランド
Russia 露国(orロシア)
San Antonio サンアントニオ
San Francisco シスコ(orサンフランシスコ)
San Jose サンノゼ
Santa Maria サンタマリア
Santa Monica サンタモニカ
Santa Monica Pier サンタモニカ桟橋(orサンタモニカ・ピア)
Shadow Valley シャドー・バレー
Simi Valley シミ・バレー
St. Louis セントルイス
Tampa タンパ
Temecula テメキュラ
United States 米国(or合衆国)
Valencia バレンシア
Washington D.C. DC
【その他用語】
25th amendment 憲法修正25条
911 911(or緊急電話)
Air Force One 大統領専用機
Air Force Two 副大統領専用機
bunker 地下作戦本部
C-4 C4爆弾
carrier group 空母群
clearance 許可証
CONPLAN 統合計画【consolidated planの略語】※「作戦計画」の方が自然??
database 情報網
detention facility 拘留施設
detonator 起爆装置
dirty bomb 汚い爆弾(or放射能兵器)
drone 無人飛行機
enemy combattant 敵国戦闘員
ETA 到着予定時刻
fb-sub-circuit board FBサブサーキット基板【サブサーキットとは、「頻繁に使用する回路をまとめたもの」】※「回路基板」で良いか?
forensics 鑑識
full protection 万全な人身保護
habeas corpus 人身保護令状
handler 連絡員(or連絡係、連絡役)
hard drive HD
heart attack 心臓発作
holding room 拘留室
house arrest 自宅軟禁
Hummer ハマー【商標名。米国陸軍の機動性の高い野戦車両】
hyocine-pentothal 鎮痛麻酔薬
immunity 免責
intel 情報(or情報機関)
internal security mandate 内部保全命令
IPC IP通信【Internet Protocol Communication】
Landsat ランドサット【地球観測衛星】
nuclear fallout 死の灰(or放射性降灰物)
nuclear power plant 原発(or原子力発電所)
oval office 大統領執務室
P.A. 館内放送【public-address system】
PDA PDA(or携帯端末)
perimeter 包囲網
priority one 最優先事項
protective watch 保護監視
restraining order 接近禁止命令
safe house アジト
SAT 衛星【satelliteの略】
satellite coverage 衛星網
schematic 配線図(or設計図)
SIM シミュレーション【simulationの略】
SIM セキュリティ情報管理【Security Information Management】
SIM SIMカード【Subscriber Identity Module】
situation room 作戦室(or作戦司令室)
suitcase nukes 小型核兵器(orスーツケース核)
SUV SUV車
tac team 作戦部隊(or戦術部隊)
tactical nuclear weapon 戦略核兵器
tactical team 作戦部隊(or戦術部隊)
USS Vickery 戦艦ビックリー
video uplink (映像の)衛星伝送
【表現】
previously on 24 前回までの粗筋
The following takes place between 午前(午後)●●時から●●時までの出来事
within the hour ●●時までに
within an hour 1時間以内に
his men 部下(or一味、手下)
engineer 技師【「エンジニア」だと字数が多い】
program 設定【「プログラム」だと字数が多い】
Fine. 大丈夫(or結構、平気、無事、了解、等)
Alright. 大丈夫(or結構、平気、無事、了解、等)
O.K. 大丈夫(or結構、平気、無事、了解、等)
Thank you. ありがとう(orどうも、助かる、感謝する、恩に着る、等)
Copy that. 了解
Damn it! 畜生!(orクソッ!)
five visitors 5人の客人
World War III 3次大戦(or第3次世界大戦)
*** 他に, 頻度が高く, 統一するといいかもしれない単語(随時追加)
drone 無人飛行機
subnet 通信網??【「サブネット」では分かりにくい】
algorithm アルゴリズム※どう和訳するか??「数式」?→意訳して「暗号」?
挙げてみました。新しい単語が出てきたら入れていきます。
もちろん追加していってもらってOKです。
私はこれをもとにまずテキスト一括置換をいれてます(Mac, JeditX)by grantaka
「編集」メニューを開くと以下は「英語[タブ]日本語」で1行づつ並んでます
例「Jack[タブ]ジャック」
【役職】
agent 捜査官【シークレット・サービスの場合「警護官」】
ambassador 大使
Attorney General 司法長官
Chief Aide 首席補佐官
Chief of Staff (大統領)首席補佐官
consul 領事
federal agent 連邦捜査官(or連邦職員)
National Security Advisor 安保担当補佐官【「国家安全保障問題担当大統領補佐官」だと長たらしい】
President 大統領
Secretary of Defense 国防長官
Sec Def 国防長官
Secretary of State 国務長官
Vice President 副大統領
【CTU】
Bill ビル(or局長、支局長、支部長?、指揮官)【CTUロス支局長】
Buchanan ブキャナン(or局長、支局長、支部長?、指揮官)【CTUロス支局長】
Nadia ナディア【CTUロス支局次長】
Yassir ヤシル【CTUロス支局次長】
Curtis カーティス【CTU現場指揮官】
Manning マニング【CTU現場指揮官】
Mike マイク【CTU現場指揮官】
Doyle ドイル【CTU現場指揮官】
O'Brian オブライエン
Chloe クロエ【CTU上級分析官】
Morris モーリス【CTU情報分析官】
Milo マイロ【CTU IP通信管理者】
Pressman プレスマン【CTU IP通信管理者】
Hal ハル
Turner ターナー
Rick リック【尋問担当】
Burke バーク【尋問担当】
Ryan ライアン
Tony トニー【元CTU。故人】
Almeida アルメイダ【元CTU。故人】
Michelle ミシェル【元CTU。故人】
Dessler デスラー【元CTU。故人】
Connell コーネル【DC支局電子鑑識班】
Johnson ジョンソン【DC支局電子鑑識班】
Jamal ジャマル【囮捜査官。アル・タハリン所属を名乗る】
Nasawa ナサワ【囮捜査官。アル・タハリン所属を名乗る】
Talit タリト【囮捜査官】
Stevenson スティーブンソン【20話登場】
Bradley ブラッドリー【精神科医】
【官邸】
Karen カレン【安保担当補佐官】
Hayes ヘイズ【安保担当補佐官】
Thomas トーマス【首席補佐官】
Tom トム【首席補佐官】
Lennox レノックス【首席補佐官】
Melinda メリンダ【大統領秘書】
Lisa リサ【副大統領秘書】
Miller ミラー【副大統領秘書】
Reed リード【次席補佐官】
Pollock ポロック【次席補佐官】
Bruce ブルース【大統領暗殺未遂 共謀犯】
Carson カーソン【大統領暗殺未遂 共謀犯】
Arthur アーサー【ウェルトン医師】
Dr. Welton ウェルトン医師
Admiral Smith スミス提督
Dawes ドーズ【閣僚】
Durant デュラント【閣僚】
Graves グレーブス【司法長官】
Ian イアン【記者】
Andrea アンドレア【記者】
Robin ロビン【記者】
Peter ピーター【司法省】
Hock ホック【司法省】
Wilkes ウィルクス【将軍】
Agent Hollister ホリスター警護官
【テロリスト】 ※繰り返し表現の際は「奴」で代用可。
Hamri Al- ハムリ・アル・【国際的テロリスト】
Assad アサド【国際的テロリスト】
Abu アブ【アサドの元副官】
Fayed ファイエド【アサドの元副官】
Dmitri ディミトリ【露・元将軍】
Gredenko グレデンコ【露・元将軍】
Anatoly アナトリー【露領事】
Markov マルコフ【露領事】
Darren ダレン【武器商人】
McCarthy マッカーシー【武器商人】
Ahmed アフメド【起爆装置の運び屋。「アメド」と友人から呼ばれていたので、使い分けが必要】
Amar アマル【起爆装置の運び屋】
Hasan ハッサン【技師。受刑者】
Numair ヌメール【技師。受刑者】
Victorr ビクトル【無人飛行機操縦士】
Kasim カシム【ファイエドの部下】
Hassan ハッサン【ファイエドの部下】
Halil ハリル【ファイエドの部下】
Mohmar モマル【中東某国 中央司令部将軍】
Habib ハビブ【中東某国 中央司令部将軍】
Al-Tahireen アル・タハリン【テロ組織】
Sameer サミエル【故人。ハビブの元部下。】
Al-Afeted アルアフテド【故人。ハビブの元部下。】
Zhou ゾオ【チェンが雇った傭兵】
【バウアー家】
Bauer バウアー
Jack ジャック【1人称=俺】
Phillip フィリップ【BXJ社会長。ジャックからの2人称は「オヤジ」で統一】
Graem グラハム【ジャックの「弟」で統一】
Marilyn マリリン【グラハムの妻】
Josh ジョシュ【グラハム夫妻の息子】
Joshua ジョシュア(=ジョシュ)
【パーマー家】
Palmer パーマー
Wayne ウェイン【米大統領】
Sandra サンドラ【ウェインの「妹」で統一】
David デイビッド【元大統領。故人】
【ダニエルズ家】
Daniels ダニエルズ
Noah ノア【副大統領】
Nancy ナンシー【妻(故人)】
【ローガン家】
Logan ローガン
Charles チャールズ【元大統領】
Martha マーサ【元大統領夫人】
【スバロフ家】
Suvarov スバロフ【露大統領】
Yuri ユーリ【露大統領】
Anya アーニャ【露大統領夫人】
【ヘラー家】
Heller ヘラー【元国防長官】
James ジェームズ【元国防長官】
Alicia アリシア【ジェームズの妻(故人)】
Audrey オードリー【元DoD連絡担当】
Raines レインズ【元DoD連絡担当】
【ウォレス家】
Wallace ウォレス
Ray レイ
Julianne ジュリアン
Scott スコット【アフメドの学友】
【ハウザー兄弟】
Hauser ハウザー
Mark マーク【警備顧問】
Brady ブレイディ【マークの「弟」で統一】
【その他人物】
General Walsh ウォルシュ司令官【General=大将≒司令官】
Agent Jennings ジェニングス捜査官
Walid ワリド【IAA支部長】
Al-Rezani アル・レザーニ【IAA支部長】
Aaron アーロン【元SS警護官】
Pierce ピアース【元SS警護官】
Cheng チェン【中国領事館 元警備責任者】
Zhi ズィー【中国領事館 元警備責任者】
Peter ピーター【ポロックの供述に登場】
Iannone アイアノーニ【ポロックの供述に登場】
Kurt カート【ポロックの供述に登場】
Hueig ヒューイグ【ポロックの供述に登場】
Myra マイラ【ポロックの供述に登場】
Mawk モーク【ポロックの供述に登場】
Mark マーク
Bishop ビショップ
【機関名】
Bethesda Naval Hospital ベセスダ海軍病院
Bloomfield Copper Company ブルームフィールド製銅社
BXJ BXJ社【フィリップの会社】
Calderone カルデローン【人質交換場所のホテル名】
CalTrans 交通局(orカ州交通局)
Central Intelligence Agency CIA【「中央情報局」だと長たらしい】
CHP カリフォルニアハイウェイパトロール【or カ州交通機動隊】
CIA CIA【「中央情報局」だと長たらしい】
Coast Guard 沿岸警備隊
consulate 領事館
Counter Terrorist Unit CTU(or対テロ対策班、対テロ対策部隊)
CTU CTU
Department of Defense DoD(or国防総省)※DoDで理解できるか??
Department of Emergency Services 災害対策本部
Department of Homeland Security DHS(or国土安全保障省)※「国土省」「安保省」「国安省」「国土安保省」と略して良いものか??
Department of Justice 司法省
DHS DHS(or国土安全保障省)※「国土省」「安保省」「国安省」「国土安保省」と略して良いものか??
DoD DoD(or国防総省)※DoDで理解できるか??
FAA (連邦)航空局
FBI FBI【「連邦捜査局」だと長たらしい】
Federal Aviation Administration (連邦)航空局
Federal Bureau of Investigation FBI【「連邦捜査局」だと長たらしい】
First Responder 地元警察・消防組織
the Hill 連邦議会【the Capitol Hillの略】
IAA IAA(orイスラム系米国人同盟)
Internal Affairs 内務調査部
JCS 統合参謀本部
Joint Chiefs of Staff 統合参謀本部
Justice Department 司法省
LAPD ロス市警
Marine Corps 海兵隊
National Security Agency NSA(or国家安全保障局)※「NSA」で理解できるか??
NEST 核緊急対策班(or核緊急捜索班)
NSA NSA(or国家安全保障局)※「NSA」で理解できるか??
Nuclear Emergency Search Team 核緊急捜索班【Search Teamは旧名】
Nuclear Emergency Support Team 核緊急対策班(or核緊急捜索班)
Public Safety 公安当局
Russian Consulate 露領事館
SatCom サトコム(orサトコム社)※単に「衛星」とした方が良いか??
Secret Service USSS(orシークレット・サービス)※「SS」と略して良いものか??
SWAT 特殊部隊(orスワット)
technical escort unit 戦略護衛部隊
USGS アメリカ地質調査所【United States Geological Survey】
White House 官邸【「ホワイトハウス」だと長たらしい】
【地名】
Alamogordo アラモゴード
Albany オールバニー【ニューヨークの州都】
America 米国
Anacostia アナスコスティア
Atlanta アトランタ
Baltimore ボルチモア
Bloomfield ブルームフィールド
California カ州(orカリフォルニア)
Central Valley セントラルバレー
Chicago シカゴ
China 中国
Culver City カルバーシティ
Denver デンバー
Detroit デトロイト
Edgemont エッジモント
Edwards エドワーズ空軍基地
Jefferson Heights ジェファーソン・ハイツ
L.A. ロス(or LA)
Las Vegas ベガス(or ラス・ベガス)
Los Angeles ロス(or LA)
Milwaukee ミルウォーキー
Mojave Desert モハーベ砂漠
N.Y. NY
New York NY
Oregon オレゴン
Palm Springs パーム・スプリングス
Palmdale パルムドール
Phoenix フェニックス
Portland ポートランド
Russia 露国(orロシア)
San Antonio サンアントニオ
San Francisco シスコ(orサンフランシスコ)
San Jose サンノゼ
Santa Maria サンタマリア
Santa Monica サンタモニカ
Santa Monica Pier サンタモニカ桟橋(orサンタモニカ・ピア)
Shadow Valley シャドー・バレー
Simi Valley シミ・バレー
St. Louis セントルイス
Tampa タンパ
Temecula テメキュラ
United States 米国(or合衆国)
Valencia バレンシア
Washington D.C. DC
【その他用語】
25th amendment 憲法修正25条
911 911(or緊急電話)
Air Force One 大統領専用機
Air Force Two 副大統領専用機
bunker 地下作戦本部
C-4 C4爆弾
carrier group 空母群
clearance 許可証
CONPLAN 統合計画【consolidated planの略語】※「作戦計画」の方が自然??
database 情報網
detention facility 拘留施設
detonator 起爆装置
dirty bomb 汚い爆弾(or放射能兵器)
drone 無人飛行機
enemy combattant 敵国戦闘員
ETA 到着予定時刻
fb-sub-circuit board FBサブサーキット基板【サブサーキットとは、「頻繁に使用する回路をまとめたもの」】※「回路基板」で良いか?
forensics 鑑識
full protection 万全な人身保護
habeas corpus 人身保護令状
handler 連絡員(or連絡係、連絡役)
hard drive HD
heart attack 心臓発作
holding room 拘留室
house arrest 自宅軟禁
Hummer ハマー【商標名。米国陸軍の機動性の高い野戦車両】
hyocine-pentothal 鎮痛麻酔薬
immunity 免責
intel 情報(or情報機関)
internal security mandate 内部保全命令
IPC IP通信【Internet Protocol Communication】
Landsat ランドサット【地球観測衛星】
nuclear fallout 死の灰(or放射性降灰物)
nuclear power plant 原発(or原子力発電所)
oval office 大統領執務室
P.A. 館内放送【public-address system】
PDA PDA(or携帯端末)
perimeter 包囲網
priority one 最優先事項
protective watch 保護監視
restraining order 接近禁止命令
safe house アジト
SAT 衛星【satelliteの略】
satellite coverage 衛星網
schematic 配線図(or設計図)
SIM シミュレーション【simulationの略】
SIM セキュリティ情報管理【Security Information Management】
SIM SIMカード【Subscriber Identity Module】
situation room 作戦室(or作戦司令室)
suitcase nukes 小型核兵器(orスーツケース核)
SUV SUV車
tac team 作戦部隊(or戦術部隊)
tactical nuclear weapon 戦略核兵器
tactical team 作戦部隊(or戦術部隊)
USS Vickery 戦艦ビックリー
video uplink (映像の)衛星伝送
【表現】
previously on 24 前回までの粗筋
The following takes place between 午前(午後)●●時から●●時までの出来事
within the hour ●●時までに
within an hour 1時間以内に
his men 部下(or一味、手下)
engineer 技師【「エンジニア」だと字数が多い】
program 設定【「プログラム」だと字数が多い】
Fine. 大丈夫(or結構、平気、無事、了解、等)
Alright. 大丈夫(or結構、平気、無事、了解、等)
O.K. 大丈夫(or結構、平気、無事、了解、等)
Thank you. ありがとう(orどうも、助かる、感謝する、恩に着る、等)
Copy that. 了解
Damn it! 畜生!(orクソッ!)
five visitors 5人の客人
World War III 3次大戦(or第3次世界大戦)
*** 他に, 頻度が高く, 統一するといいかもしれない単語(随時追加)
drone 無人飛行機
subnet 通信網??【「サブネット」では分かりにくい】
algorithm アルゴリズム※どう和訳するか??「数式」?→意訳して「暗号」?
2007年05月17日(木) 09:27:08 Modified by tf694
